Wabi Sabi
"For the Japanese, it's the difference between kirei-merely "pretty"-and omoshiroi, the interestingness that kicks something into the realm of beautiful.
Suzuki described wabi-sabi as "an active aesthetical appreciation of poverty." He was referring to poverty not as we in the West interpret (and fear) it but in the more romantic sense of removing the huge weight of material concerns from our lives. "Wabi is to be satisfied with a little hut, a room of two or three tatami mats, like the log cabin of Thoreau," he wrote, "and with a dish of vegetables picked in the neighboring fields, and perhaps to be listening to the pattering of a gentle spring rainfall."
2 Comments:
A long journey,
Rain flattens the clover
Like a wanderer's feet
*
Monsoon rain
Along a nameless river
Fear also has no name
Buson 1783
(:
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home